გუგლის თარგმნის სერვისს, Google Translate-ს, მასშტაბური განახლების შედეგად, 110 ახალი ენა დაემატა, მათ შორის, აფხაზური და ოსური. ჩამონათვალში ასევე შეხვდებით აფრიკისა და სამხრეთ ამერიკის მკვიდრი ხალხების ენებს. გუგლის წარმომადგენლის, აიზეკ კასუელის ცნობით, თარგმნის სერვისში ახალი ენების დამატება ხელოვნური ინტელექტის ენობრივი მოდელისა და მანქანური დასწავლის გამოყენებით მოხერხდა.

"ახალდამატებულ ენებზე 614 მილიონზე მეტი ადამიანი საუბრობს", — წერს კასუელი, — "თარგმნის სერვისი ახლა მსოფლიო მოსახლეობის 8 პროცენტზე მეტისთვის გახდა ხელმისაწვდომი. ზოგიერთი დიდი ენაა, რომელზეც 100 მილიონზე მეტი ადამიანი საუბრობს, ზოგი პატარა თემებსა და მკვიდრ ხალხებს წარმოადგენს, რამდენიმე კი თითქმის აღარავისთვისაა მშობლიური ენა".

აფხაზური და ოსური, რომლებზეც საქართველოში მცხოვრები ათიათასობით ადამიანი საუბრობს, UNESCO-ის გაქრობის საფრთხის წინაშე მდგარი ენების ჩამონათვალშია. აღსანიშნავია, რომ 1999 წელს, ევროპის საბჭოში გაწევრიანებისას, საქართველომ ორგანიზაციის შემუშავებული "რეგიონული ან უმცირესობათა ენების ევროპული ქარტიის" ხელმოწერისა და რატიფიცირების ვალდებულება აიღო. ქარტია, რომელიც ძალაში 1998 წლიდან შევიდა, ერთადერთი საერთაშორისო ნორმატიული აქტია, რომელიც ეროვნული უმცირესობების ენათა დაცვას ისახავს მიზნად.

აფხაზური იბერიულ-კავკასიურ ენათა ოჯახს მიეკუთვნება, ოსური — ინდოევროპულ ენათა ოჯახის ჩრდილოირანულ ჯგუფს. ორივე მათგანი დამწერლობად კირილიცას იყენებს. თბილისის სახელმწიფო უნივერსიტეტში ოსური 1918 წლიდან ისწავლება, აფხაზური ენის სწავლება კი 1924 წლიდან დაიწყო. აფხაზურ-ქართული და ოსურ-ქართული ლექსიკონები განთავსებულია საქართველოს პარლამენტის ეროვნული ბიბლიოთეკის ვებსაიტზეც.