მსოფლიოში 7 ათასზე მეტი ენა არსებობს. ისინი ენათა ოჯახებად, ქვეოჯახებად, შტოებად და კიდევ უფრო ვიწრო ნაკრებებად იყოფიან — თითოეულ ამ ჯგუფში შემავალ ენებს კი რაღაც დონის მსგავსება აკავშირებთ. ამის მიუხედავად, სხვადასხვა ენაში არსებობს სიტყვები, რომლებიც ვერ ითარგმნება. ეს არცაა გასაკვირი — ენა ხომ კულტურის ნაწილია. მით უმეტეს, ქართველურ ენათა ჯგუფს, რომელიც არცერთ ნაკრებს არ ენათესავება, სხვებთან საერთოს პოვნა უჭირს. ამიტომ, ზოგიერთ უცხოურ სიტყვას ჩვენს ენაზე პირდაპირი შესატყვისი არ მოეძებნება.

1. Cafuné

ფოტო: Giphy

ეს პორტუგალიური სიტყვა საყვარელი ადამიანის თმაში თითების შეცურებას ნიშნავს.

2. פירגון [ფირგუნ]

ფოტო: Giphy

ებრაულად ეს სიტყვა ნიშნავს გულწრფელ, არაეგოისტურ სიხარულს იმის გამო, რომ ვიღაცას რაღაც კარგი შეემთხვა, ან შეიძლება შეემთხვეს.

3. बिरह [ვირაჰა]

ფოტო: Giphy

ჰინდიზე ასე გამოხატავენ სიყვარულს, რომელსაც მხოლოდ განშორების შემდეგ იაზრებ.

4. Retrouvailles

ფოტო: Giph

ფრანგულად ასე გამოითქმება სიხარული, რომელიც საყვარელ ადამიანთან ხანგრძლივი განშორების შემდეგ შეხვედრას მოსდევს.

5. ناز [ნააზ]

ფოტო: Giphy

ურდუზე ეს სიტყვა ნიშნავს სიამაყის გრძნობას, რომელიც იმის გამო გეუფლება, რომ სხვებს უყვარხარ.

6. Mamihlapinatapai

ფოტო: Giphy

ეს სიტყვა, რომელიც იაგანურ ენაში გვხვდება, გინესის რეკორდების წიგნშიც კი მოხვდა, როგორც ყველაზე ლაკონიური ტერმინი. ასე აღინიშნება იმ ორი ადამიანის ერთმანეთთან გაცვლილი მზერა, რომელთაც საუბრის დაწყება სურთ, მაგრამ იმდენად მორცხვები არიან, რომ ვერ ბედავენ.

7. Мерак [მერაკი]

ფოტო: Giphy

სერბულ ენაში ეს სიტყვა აღნიშნავს უბრალო რაღაცებით სიამოვნების მიღებას და ამ პატარ-პატარა ნეტარებით სამყაროსთან ჰარმონიული ერთიანობის შეგრძნებას.

8. Cwtch

ფოტო: Giphy

უელსურად ეს არის ჩახუტებით მიღებული უსაფრთხოების განცდა.

9. ஊடல் [უდალ]

ფოტო: Giphy

ტამილურში ამ სიტყვით გამოიხატება შეყვარებულების წაკინკლავების შემდეგ მათ მიერ თავის მოჩვენება, თითქოს გაბრაზებულები არიან.

10. Gezelligheid

ფოტო: Giphy

ეს სიტყვა ნიდერლანდურში გვხვდება და ნიშნავს სხვასთან ყოფნით მიღებულ სითბოსა და მყუდროების შეგრძნებას.