სულ ცოტა ხნის წინ ცნობილი გახდა, რომ ქართველ მთარგმნელ ხათუნა ცხადაძეს იტალიის ღირსების ორდენი გადაეცა.

ეს ორდენი 1947 წლიდან გაიცემა და მას სოლიდარობის ვარსკვლავის ორდენით მოიხსენიებდნენ, ბოლო წლებში განხორციელებული ცვლილებების შემდეგ კი იტალიის ვარსკვლავის ორდენი ეწოდება. ამ ჯილდოს იმ ადგილობრივ თუ უცხოელ პირებს გადასცემენ, რომელთაც იტალიური კულტურის პოპულარიზაციაში შეაქვთ მნიშვნელოვანი წვლილი, ამავდროულად კი იტალიასა და სხვა ქვეყნებს შორის ურთიერთობის გამყარებას, დამეგობრებას უწყობენ ხელს.

თავისი ხარისხით ის იტალიაში რიგით მეორე სამოქალაქო ორდენია.

ხათუნა ცხადაძე საბას 2017 წლის დაჯილდოებაზე.

ფოტო: პირველი არხი / YouTube

ხათუნა ცხადაძემ ქართველ მკითხველებში განსაკუთრებულად გაითქვა სახელი უმბერტო ეკოს შემოქმედების თარგმნით: მის სახელს უკავშირდება ამ დიდი იტალიელი ავტორის ისეთი მნიშვნელოვანი რომანების გადმოქართულება, როგორებიცაა ვარდის სახელი, ფუკოს ქანქარა და პრაღის სასაფლაო.

უმბერტო ეკო ერთადერთი არ არის, ვისი ტექსტებიც მან იტალიურიდან ქართულად თარგმნა: ბოლო პერიოდში ქართველ მკითხველს შესაძლებლობა ჰქონდა, მის ისეთ თარგმანებს გასცნობოდა, როგორებიცაა იტალო კალვინოს თუ ზამთრის ღამით მოგზაური, მელანია მაცუკოს ვიტა და ელენა ფერანტეს მარტოობის დღეები.

როგორც ხათუნა ცხადაძე On.ge-სთან საუბარში აღნიშნავს, მისი კანდიდატურა საქართველოში იტალიის საელჩომ შარშან წარადგინა ისე, რომ თავად ამის შესახებ არაფერი იცოდა. მისი კანდიდატურა სპეციალურმა კომიტეტმა განიხილა და დღეს გაიგო, რომ მას იტალიაში რიგით მეორე ხარისხის სამოქალაქო ორდენი გადასცეს.

"სრულიად მოულოდნელი იყო და ძალიან მიხარია, რადგან ეს მართლა უმაღლესი ორდენია იმ ადამიანისთვის, ვისი არა მხოლოდ პროფესია, არამედ მთელი ცხოვრება სწორედ იტალიურ ენასა და ლიტერატურას უკავშირდება", — ამბობს ცხადაძე.

აღსანიშნავია, რომ ხათუნა ცხადაძეს ორჯერ გადაეცა ყველაზე ცნობილი ქართული ლიტერატურული ჯილდო საბა საუკეთესო თარგმანისთვის: 2015 წელს უმბერტო ეკოს რომანისთვის პრაღის სასაფლაო და 2017 წელს კვლავ ეკოს ნაწარმოებისთვის ფუკოს ქანქარა.