"საკანცელარიო მაღაზია თეირანში" ირანული წარმოშობის ამერიკელი მწერლის მარჯან ქამალის წიგნია, რომელიც ქართველმა საზოგადოებამ გამოსვლისთანავე შეიყვარა. წიგნის ქართული თარგმანი სულ ახლახან გამოიცა ქარჩხაძის გამომცემლობის მიერ. ინტერნეტ სივრცეში უკვე უხვად წააწყდებით სხვადასხვა პოსტს, განხილვას წიგნის შესახებ, რაც, რა თქმა უნდა, მკითხველების ყურადღებას ორმაგად იქცევს.

წიგნის განსხვავებული სათაურიცა და ყდაც მკითხველის ინტერესს აღძრავს. კულტურა და ცხოვრების წესი, პოლიტიკა და ადამიანური გრძნობები, დიდი ტრაგედიები და მათ შემდეგ გაგრძელებული ცხოვრება — ავტორი ყველა თემას მიმოიხილავს, თანაც სიუჟეტის საინტერესო განვითარებაც არ დავიწყებია.

ერთი შეხედვით, ესაა სიყვარულის ისტორია, დიდი, ყოვლისმომცველი და ხშირად დამანგრეველი გრძნობის ირგვლივ განვითარებული მოვლენები. ვფიქრობთ, მკითხველის განსაკუთრებული დაინტერესება იმანაც გამოიწვია, რომ წიგნი არაა ერთი ჩვეულებრივი რომანი, რომელიც მხოლოდ სიყვარულს განიხილავს. აქ უხვადაა აღწერილი პოლიტიკური სიტუაცია და როგორი საზიანო შეიძლება იყოს ის ყველა მოქალაქისთვის, როგორ და რამხელა გავლენას ახდენს ქვეყნის პოლიტიკური მდგომარეობა ადამიანის ცხოვრების ყველა ეტაპზე.

წიგნის მთავარი მოქმედი გმირი, როია, ჯერ ახალგაზრდაა, პირველი სიყვარულის საოცარ გრძნობასა და მის დამანგრეველ ძალას მკითხველის თვალწინ განიცდის. საკანცელარიო მაღაზია შეყვარებული წყვილის თავშესაფარია, აქ "როია მთლიანობას, სითბოს, რეალობისგან გაქცევასა და სიმშვიდეს ელტვოდა". რეალობა კი ნამდვილად საშინელია, სახელმწიფო გადატრიალების წინა პერიოდი ირანში, გამოსვლები და ერთმანეთს დაპირისპირებული საზოგადოება. როიას არც ის ავიწყდება, რომ ქალადაა დაბადებული და მის სამშობლოში ქალებს მუდამ მკაცრად განსჯიან: "კარგი მანერებისა და ოფიციალურობის ბადეში იყო მოხვედრილი, სადაც ქალისგან მუდამ სამაგალითო საქციელი მოითხოვება, რაც ხშირად სულს უხუთავდა".

მოვლენები წიგნში სწრაფად იცვლება, მოულოდნელი ტრაგედიები, ოჯახების ჩარევა ორი შეყვარებული ადამიანის ცხოვრებაში, სხვადასხვა აზრები სამომავლო ცხოვრებაზე და საბოლოო გააზრება — შეიძლება ადამიანი ეცადოს, თუმცა მისი წარმოდგენილი მომავალი სულ სხვანაირი აღმოჩნდეს. "სინამდვილეში კი ადამიანს თავისი ბედი შუბლზე დაბადებიდანვე აწერია. ჩვენი თვალისთვის უხილავია ეს ბედისწერა. მაგრამ, ნამდვილად გვაწერია".

დრო გადის, ცხოვრება გრძელდება, თუმცა როია პირველ სიყვარულს ვერ ივიწყებს. მკითხველის ცნობისმოყვარეობას ავტორი აკმაყოფილებს, ყველა პასუხგაუცემელ კითხვას საბოლოოდ ასვამს ბეჭედს. წყვილის გულშემატკივარი მკითხველი წიგნის ბოლო წინადადებას ცრემლების გარეშე ვერ წაიკითხავს: "იმედი არ მოკვდება. სიყვარული ხომ ის ავადმყოფობაა, რომლისგანაც ვერასდროს განვიკურნებით".

"საკანცელარიო მაღაზია თეირანში" ინგლისურიდან თარგმნა თეონა ბითაძემ.