ტესტი: გამოიცანი ქართული ანდაზა Google Translate-ის თარგმანით

0
წაკითხვა
0
კომენტარი
0
გაზიარება
ბევრმა ჩვენგანმა იცის, რომ Google Translate-მა შეიძლება საქმე გაგვიადვილოს, ან პირიქით, ტექსტის რეალურ მნიშვნელობას სრულიად აგვაცდინოს. Google Translate-ში ექსპერიმენტების მოყვარულებს ის ნამდვილად დააინტერესებთ, როგორ თარგმნის პროგრამა ქართულ ანდაზებს და ეს ტესტიც სწორედ ამაზეა.
თუ მზად ხარ, Google Translate-ს შეეჭიდო და ინგლისურად ნათარგმნი ქართული ანდაზები ამოიცნო, სწორ ადგილას ხარ! გააკეთე ტესტი და გაიგე, ამას რამდენად კარგად შეძლებ.
ტესტი: გამოიცანი ქართული ანდაზა Google Translate-ის თარგმანით
ტესტის დაწყება1 / 10 რომელი ქართული ანდაზაა?

- რასაც დასთეს, იმას მოიმკი
- ქარს დათეს, ქარიშხალს მოიმკი
- რა რომ ბოძი წაიქცევა, სახლკარიცა დაიქცევა
- ქარის მოტანილს ქარი წაიღებსო
2 / 10 ესეც არ უნდა გაგიჭირდეს

- ერთი თხილის გული ცხრა ძმამ გაიყოო
- არ მინდამ ცხრა ხინკალი შესჭამაო
- ძმა ძმისთვისაო, შავი დღისთვისაო
- ძმა თუ არ გყავდეს — სხვა იძმე, უძმოდ სიკვდილი მწარეა
3 / 10 ეს რომელია?

- რაც მოგივა დავითაო, ყველა შენი თავითაო
- მარტოხელა კაცი პურის ჭამაშიაც ბრალიაო
- ა, ბატონო ბაწარიო, დავით მეფეს გასწავლიო
- ან ვირი დარჩება, ან ვირის პატრონი
4 / 10 გამოცანი ანდაზა

- ტყუილს მოკლე ფეხები აქვსო
- ზარმაცისათვის ყოველი დღე უქმეაო
- კუმ ფეხი გამოყო, მეც ნახირ-ნახირაო
- ტყუილის თქმასაც მოხერხება უნდაო
5 / 10 აბა, რომელი ანდაზაა?

- ერთმა თაგვმა ცხრა ქვევრი წაბილწაო
- თაგვმა თხარა თხარაო, კატა გამოთხარაო
- კაცს კაცი უნდა გერქვას, თორემ ულვაში კატასაც აქვსო
- ნაქებმა კატამ თაგვი ვერ დაიჭირაო
6 / 10 ამაზე რას გვეტვი?

- ასჯერ გაზომე და ერთხელ გაჭერიო
- გაჭირვება მიჩვენე და გაქცევას გიჩვენებო
- ზოგი ცხოვრობს ბედითა, ზოგი ვერც გაჭირვებითა
- ადრე ამდგარსა კურდღელსა, ვერ დაეწევა მწევარი
7 / 10 ცოტა გავართულოთ...

- აბდალი თავის პატრონის ფეხებს მეტი ჯაფა აქვსო
- ფიცი მწამს, ბოლო მაკვირვებსო
- კატას თევზი უყვარდა, მაგრამ ფეხის დასველება ეზარებოდა
- ჭკუიანისაგან ძაგება გიჯობს სულელის ქებასა
8 / 10 ეს რომელია?

- თუ ღმერთი მწყალობს, ეშმაკები ვერას დამაკლებენო
- ტყუილი თავიდანვე ეშმაკის მოგონილია და მისთვის ყველგან გასავალი აქვსო
- მგლის თავზე სახარებას კითხულობდნენო, ის კი მაინც ტყისკენ გარბოდაო
- მგლის შიშით ცხვარი ვის გაუწყვეტიაო
9 / 10 ვნახოთ, ამასაც თუ გამოიცნობ

- არა შეჯდა მწყერი ხესა, არა იყო გვარი მისი
- კაცის გვარი ფუჭია, თუ არა აქვს ნიჭია
- კვიცი გვარზე ხტისო
- არ უგვარობს მწყერსაო, არ შახდების ხესაო
10 / 10 და ესეც ბოლო ანდაზა

- ოფოფს თავით იცნობენ, კარგ საქმეს ბოლოთიო
- კატა ვერ შესწვდა ძეხვსაო, პარასკევია დღესაო
- კატას თევზი უყვარდა, მაგრამ ფეხის დასველება ეზარებოდა
- ლუკმა მაშინაა ტკბილი, როცა კაი კაცობითაა ნაშოვნიო
ერთი წუთით...
-
გადახედვა
-
-
გადახედვა
-
გადახედვა
-
გადახედვა
-
გადახედვა
-
გადახედვა
-
გადახედვა
-
გადახედვა
-
გადახედვა
-
გადახედვა
-
გადახედვა
-
გადახედვა
-
გადახედვა
-
გადახედვა
-
გადახედვა
-
გადახედვა
-
გადახედვა
-
გადახედვა
-
-
გადახედვა
კომენტარები